HATO語

気の向くままに書く練習.

オンライン英会話:7日目

f:id:HATO3isFRIEND:20210511230522p:plain

正直何日目かわからなくなってきたまである,オンライン英会話7日目.

 やったこと

自己紹介

普通に終わった.

名前・趣味・nice to meet you.

なんか,慣れてきた気がする.

そんな感じ.

デーリーニュース

会話練習の方を選ぼうかと思ったけど,間違えてデイリーニュースにしてしまった.

今回読んだテキストは「30万ドルで売りに出されたwii」の話だ.

まあ,事前に軽く目を通しておいたので,内容は理解できた.

また,議論も比較的スムーズにできた気がする.

改めてデイリーニュースをやって感じたのは,会話練習の方が難しいということだ.

むずかしい?

いや,テンパってしまうといったほうが良いかもしれない.

或る程度,文法や単語を意識して話せるのはデイリーニュースの方な気がする.

はてさて,テンパってしまう会話練習を選ぶか.

それとも,文法・単語に意識が回せるデイリーニュースを選ぶか.

難しい所だ.

どうしよ.

 

気付き

今日も何事もなく終わったということ

今日も無事に何もなく終わった.

ただ,この「無事に何もなく」というのは,なかなかの進歩ではないかと私は考える.

考えても見てほしい. 

1週間前までは,私は英語を見るだけで発狂し,TOEIC受験中は希死念慮と戦うことを余儀なくされていた.

こんな人物が,ものの一週間で「まあ,なんとなくいつも通りにできた」と言えるようになったのだ.

これはなかなかすごいことだと思う.

と,自画自賛しようと思う.

大人になったら自分の機嫌は自分でとるしかないのだ.

えらい!

よくやってる!

前より一歩でも,甘奈に近づけていたら嬉しいな...

 

生きた人間に対して「religion」という単語は良くないらしいということ

今回の講座内で,

「王妃に対して信仰を持っている」

という意味を示すべく,「religion」という単語を使ったら,それは良くないよと言われた.

どうやら,「religion」を使うのは「神」に対してのみであり,生きている人には「admire」らしい.

賞賛,か.確かにそうか.

なるほど,これが文化の差というものか.

日本人としては,このような場合,どうしても「宗教」という意味合いが強いように感じるが,なるほどどうやら違うらしい.

今この場で「religion」と「admire」の差を知ることができたのは大きいと思う.

気をつけよう.

 

明日使えるかもなフレーズ

What do you do?

職業はなんですか?

(ついつい副業の方を話してしまうのが難点.)

I commute by subway for an hour and a half.

通勤には地下鉄で1.5時間かかります.

I admire Mr.Takayama.

高山さんを尊敬しています.

(高山さんを信仰します.)

religionは「神」や「仏」に使うもので,生きてる人間には使わないらしい.